20/07/2007
Ils se sont dit "aïwa"
C'est vers 16h qu'Hélène et Mounir se sont dit "oui" (aïwa, c'est oui en arabe : trop drôle !!!) dans la grande salle du Consulat général du Caire, sous l'oeil creux de Marianne mais très professionnel de la Consule.
La belle docteure fini son VI (volontaire international) en septembre, le beau (ancien VI à l'ambassade) fonctionnaire des Affaires Etrangères, commence son nouveau job au consulat le même mois !!!
La cérémonie officielle, qui n'a duré que quelques minutes, fut suivie d'un généreux verre de l'amitié offert par la sus-nommée Consule.
05:55 | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : Potes, perso
Commentaires
J espere qu ils se sont dit ''nam'' en arabe correct ''aiwa'' correspondant a ''ouais '' ! !
Écrit par : soleil51 | 20/07/2007
J'ai donc eu l'honneur d'assister au mariage d'Hélène et Mounir au consulat du Caire et je dois dire que ce fût très sympa, comme quoi on n'a pas besoin d'ameuter le monde entier en affichant les plus beaux artifices pour se donner bon genre !!
Je vous souhaite à nouveau plein de bonheur et au travail maintenant...pour les petits !!!!
Ps : Je reprendrais bien un morceau de ce gâteau au chocolat que j'ai trouvé très bon, s'il vous en reste un petit bout !! lol
Écrit par : AIT-BRAHAM Rachid | 20/07/2007
Message pour le petite comique de Soleil51.
Pour info le mot "nam" n'a vraiment aucune signification tant bien en arabe qu'en chinois.
Tu voulais surement faire ton malin en traduisant le 'oui' de l'arabe litteraire qui est "na7ame".
Repars au DEAC prendre des cours d'arabe litteraire et provites-en pour assimiler un minimum de connaissance de la langue egyptienne.
Et oui, il y a bien une difference entre ces deux langues.
Écrit par : La lune007 | 10/08/2007
Les commentaires sont fermés.